பட்டம்
கொடி;
இரண்டுமே
உயரே பறந்தாலும்,
பற்றை ஒற்றையாய்
பறை சாற்றி
விளக்கும் கொடியாய்
விளங்கவே விழைகிறேன்
கொடி
குமிழி;
இரண்டுமே
காற்றில் மிதந்தாலும்,
கால்கட்டு கட்டுபாடின்றி
சுதந்திரமாக சுகமாக
திமிராக திரியும்
குமிழியாகவே குழைகிறேன்
குமிழி,
குழல்;
இரண்டிலிருந்தும்
அடைப்பட்ட காற்று
விடுதலை பெற்றாலும்,
சுழன்ற காற்றை
உழன்று உருட்டி
இசையாய் ஈன்றெடுக்கும்
குழலாகவே ஆசைப்படுகிறேன்
குழல்
முகம்;
இரண்டுமே
உணர்ச்சியின் வடிகாலாய்
கண்களை கொண்டிருந்தாலும்,
எண்ணில்லா செயல்களுக்கு
தாயுமான மூளையும்
வாயும் செவியுமுள்ள
முகமாகவே முனைகிறேன்
முகம்
பௌர்ணமி;
இரண்டுமே
ஒளிர்ந்து மலர்ந்தாலும்,
பாரபட்சம் ஏதுமின்றி
பாரிலுள்ள அனைவருக்கும்
சமளவில் ஒளிரும்
பௌர்ணமியாகவே பிரியப்படுகிறேன்
பௌர்ணமி
சூரியன்;
இரண்டுமே
ஒளி தந்தாலும்,
கடன் வாங்கி
கடமை ஆற்றாமல்
சுயமாக வெளிச்சமிடும்
சூரியனையே விரும்புகிறேன்
சூரியன்
பட்டம்;
இரண்டையுமே
அன்னாந்து பார்த்திட
எந்நாளும் நேர்ந்தாலும்,
தலைக்கு மேலிருந்தாலும்
வாலையும் தலையுமாட்டி
இட்ட கட்டளையேற்கும்
பட்டமாகவே பரிதவிக்கிறேன்
English translation of the above poem by Kirubakaran Pakkirisamy:
World of Wishes
---------------------------------
I’d rather be a flag than a kite
Both fly high and bright
But I stand for one -
And would like to be a flag in your sight
I’d rather be a bubble than a flag
Both float and about
But I dont wanna be tied down -
So would be a bubble all around and blown
I’d rather be a flute than a bubble
Both release the wind in them
But I want to make music -
Hence would like to be a flute and be in sync
I’d rather be a face than flute
Both of their eyes are full of emotions
But I am more intelligent
Thus wanna be a face with a brain behind
I’d rather be a moon than a face
Both can be bright
But I am fair and just
Therefore I would be a moon and to all I shed light
I’d rather be a sun than a moon
Both light up the sky
But I am original and do not borrow
Thats why I’d like to be sun and shine all day
I’d rather be a kite than a sun
Both of them are way up there
But I like my strings -
And I’m happy to go hither and thither for it
My world and a gravity
I would not escape, even if I could
English translation of the above poem by Kirubakaran Pakkirisamy:
World of Wishes
---------------------------------
I’d rather be a flag than a kite
Both fly high and bright
But I stand for one -
And would like to be a flag in your sight
I’d rather be a bubble than a flag
Both float and about
But I dont wanna be tied down -
So would be a bubble all around and blown
I’d rather be a flute than a bubble
Both release the wind in them
But I want to make music -
Hence would like to be a flute and be in sync
I’d rather be a face than flute
Both of their eyes are full of emotions
But I am more intelligent
Thus wanna be a face with a brain behind
I’d rather be a moon than a face
Both can be bright
But I am fair and just
Therefore I would be a moon and to all I shed light
I’d rather be a sun than a moon
Both light up the sky
But I am original and do not borrow
Thats why I’d like to be sun and shine all day
I’d rather be a kite than a sun
Both of them are way up there
But I like my strings -
And I’m happy to go hither and thither for it
My world and a gravity
I would not escape, even if I could
© Ravishankar Palanivelu, July 5, 2019, Tucson, USA (ravipalanivelu@gmail.com); please leave your feedback in the comments
This comment has been removed by the author.
ReplyDelete